O uso do “VOS” no lugar do “TU”
“Voseo” é a característica morfossintática mais importante da identidade linguística argentina.
Voseo é a denominação que se dá ao uso do pronome “vos” em substituição ao pronome “tu” em combinação com o verbo.
O “vos” é freqüentemente usado como segunda pessoa do singular na Argentina e no Uruguai, e em menor grau em algumas regiões do Paraguai, Chile, Bolívia e outras.
Aqui você encontra um artigo do Espanhol da Argentina com Fernanda Diniz que explica sobre os países que usam o “vos” em vez de “tu”.
O uso generalizado do “vos” conseguiu se impor totalmente ao uso do “tu” na Argentina.
Mas de onde vem o «vos»? Um pouco de história…
No século XVI, quando os espanhóis conquistaram a América, eles usavam o “vos” para tratamento formal e o tú para tratamento informal. Naquele momento, apareceu a forma “vuestra merced” (mais tarde, “vos”) e o “vos” foi usado com o mesmo significado do “tu” (informal). Hoje, dois terços do mundo de língua espanhola usa “tu”, e o outro terço, “vos”.
Dependendo da região, o formato do “voseo” é diferente. Na Argentina, encontramos a forma pronominal-verbal que afeta tanto as formas pronominais quanto as formas verbais.
Vejamos alguns exemplos:
- María, vos y yo iremos al cine. ( María, tú y yo iremos al cine )
- Vos podés. ( Tú puedes )
As conjugações verbais são mantidas em quase todos os modos, exceto no PRESENTE e no IMPERATIVO.
Vejamos o exemplo:
Javier: Mirá Marta, este es mi padre. (Mire Marta, este es mi padre)
Marta: Vos sos idéntico. Vos tenés su misma cara. ( Tú eres idéntico. Tú tienes su misma cara.)
Tabela Comparativa – Presente do Indicativo
Infinitivo | TU | VOS |
tomar | tomas | tomás |
comer | comes | comés |
escribir | escribes | escribís |
Tabela Comparativa – Imperativo Afirmativo
Infinitivo | TU | VOS |
tomar | toma | tomá |
comer | come | comé |
escribir | escribe | escribí |